Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

यस्य हस्तौ च पादौ च मनश्चैव सुसंयतम् । विद्या तपश्च कीर्तिश्च स तीर्थफलमश्नुते

yasya hastau ca pādau ca manaścaiva susaṃyatam | vidyā tapaśca kīrtiśca sa tīrthaphalamaśnute

جس کے ہاتھ، پاؤں اور دل خوب قابو میں ہوں، اور جس کی زندگی علم، تپسیا اور نیک نامی سے آراستہ ہو—وہی تیرتھوں کے حقیقی پھل سے بہرہ مند ہوتا ہے۔

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
हस्तौ(two) hands
हस्तौ:
Karta (Subject-part)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
पादौ(two) feet
पादौ:
Karta (Subject-part)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
मनःmind
मनः:
Karta (Subject-part)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
सुसंयतम्well-controlled
सुसंयतम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु- + संयत (√यम्, धातु; क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘well-restrained’
विद्याknowledge
विद्या:
Karta (Subject-part)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject-part)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
कीर्तिःfame; good repute
कीर्तिः:
Karta (Subject-part)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तीर्थफलम्the fruit of pilgrimage
तीर्थफलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘तीर्थस्य फलम्’
अश्नुतेattains; enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Tīrtha-phala (true fruit) defined by adhikāra (fitness)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A disciplined pilgrim walks barefoot with lowered gaze, hands in añjali, mind depicted as a calm lake; behind him, temptations and distractions fade, while the tīrtha shines ahead.

T
Tīrtha-phala

FAQs

The fruit of pilgrimage ripens fully only for the disciplined person—controlled in action, movement, and mind.

No specific site; it defines the eligible pilgrim who truly receives tīrtha-phala.

No single rite; it prescribes saṃyama (restraint), along with vidyā and tapas, as the path to gaining pilgrimage fruit.