अगस्तिरुवाच । मातर्नमामि कमले कमलायताक्षि श्रीविष्णुहृत्कमलवासिनि विश्वमातः । क्षीरोदजे कमलकोमलगर्भ गौरि लक्ष्मि प्रसीद सततं नमतां शरण्ये
agastiruvāca | mātarnamāmi kamale kamalāyatākṣi śrīviṣṇuhṛtkamalavāsini viśvamātaḥ | kṣīrodaje kamalakomalagarbha gauri lakṣmi prasīda satataṃ namatāṃ śaraṇye
اگستیہ نے کہا: اے ماں، میں تجھے نمسکار کرتا ہوں؛ اے کنول سے جنمی، کنول سی وسیع آنکھوں والی؛ شری وشنو کے دل کے کنول میں بسنے والی، اے جگت ماتا۔ اے شیر ساگر سے پیدا ہونے والی لکشمی، روشن گوری، کنول کی سی نازک کوکھ والی؛ جھکنے والوں کی پناہ، ہمیشہ مہربان رہ۔
Agastya
Tirtha: Mahālakṣmī (Kolāpura)
Type: kshetra
Listener: Mahālakṣmī (direct address)
Scene: Agastya recites a hymn before Mahālakṣmī: she is lotus-born and lotus-eyed, seated in the heart-lotus of Viṣṇu; behind her, a symbolic Milk-Ocean motif glimmers; the atmosphere is one of refuge and grace.
Lakṣmī is the universal Mother and refuge; sincere surrender and praise invite her continual grace.
The narrative context is Kāśīkhaṇḍa; the hymn praises Mahālakṣmī as a resident, linking sacred place to cosmic Lakṣmī (Kṣīroda-born).
A clear devotional act is given: namaskāra (bowing) and stotra (hymnic praise) to Lakṣmī for ongoing favor.