सा सुषुम्णा परानाडी त्रयं वाराणसीत्वसौ । तदत्रोत्क्रमणे सर्वजंतूनां हि श्रुतौ हरः
sā suṣumṇā parānāḍī trayaṃ vārāṇasītvasau | tadatrotkramaṇe sarvajaṃtūnāṃ hi śrutau haraḥ
وہ برتر نالی سُشُمنّا ہے؛ یہی تثلیث وارانسی کا روپ ہے۔ یہاں جان نکلتے وقت سب جانداروں کے کان میں ہَر (شیو) کی نجات بخش تعلیم سنائی دیتی ہے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer/ṛṣi audience (implied)
Scene: A dying pilgrim in Kāśī lies near a ghat; Śiva, unseen to others, leans close to the right ear, whispering the liberating teaching; behind, the luminous subtle channel (suṣumṇā) is visualized as a vertical beam connecting earth to the crown.
Kāśī is portrayed as a liminal, yogic-sacred space where Śiva grants the liberating instruction at death.
Vārāṇasī/Avimukta, where Śiva’s saving presence is specially accessible at the time of death.
No formal ritual; it refers to the salvific ‘hearing’ of Śiva’s teaching at the death-moment (antyakāla).