मयूखैस्तत्र सवितुस्त्रैलोक्यदहनक्षमैः । ततं समस्तं तत्काले द्यावाभूम्योर्यदंतरम्
mayūkhaistatra savitustrailokyadahanakṣamaiḥ | tataṃ samastaṃ tatkāle dyāvābhūmyoryadaṃtaram
وہاں سورج کی اُن کرنوں سے—جو تینوں لوکوں کو جلا دینے کے لائق تھیں—اس وقت آسمان اور زمین کے درمیان کی ساری فضا ہر طرف سے بھر گئی۔
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Sages (frame) / ‘muni’ addressed in episode
Scene: The interspace between heaven and earth becomes a dense lattice of sunbeams, as if the sky itself is woven from fire.
Divine energies pervade all realms; when intensified, they remind beings of their dependence on higher order and balance.
The verse sits within the Kāśī Khaṇḍa narrative context, but it describes a cosmic event rather than a named tīrtha.
None directly; the verse is descriptive (cosmic pervasion by solar rays).