Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

दिव्यवर्षसहस्रं तु शतेन गुणितं मुने । आराधयञ्शिवं सोमं सोमार्धकृतशेखरम्

divyavarṣasahasraṃ tu śatena guṇitaṃ mune | ārādhayañśivaṃ somaṃ somārdhakṛtaśekharam

اے مُنی، ہزار دیوی برسوں کو سو گنا کر کے اس نے شیو کی آرادھنا کی—اس چَندر دھاری پرمیشور کی جس کے تاج پر ہلالِ ماہ سجا ہے۔

दिव्य-वर्ष-सहस्रम्a thousand divine years
दिव्य-वर्ष-सहस्रम्:
Karma (Measure/Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (divine years + thousand)
तुindeed, however
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
शतेनby a hundred (times)
शतेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; प्रमाणवाचक (as multiplier)
गुणितम्multiplied
गुणितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण् (धातु) + क्त (कृदन्त) → गुणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; 'दिव्यवर्षसहस्रम्' इत्यस्य विशेषण
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
आराधयन्worshipping
आराधयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु) + शतृ (कृदन्त) → आराधयत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सोमम्Soma (moon-bearer/epithet)
सोमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; 'शिवम्' इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
सोम-अर्ध-कृत-शेखरम्whose crest is made of half the moon
सोम-अर्ध-कृत-शेखरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसोम (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त) → कृत (प्रातिपदिक) + शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (सोमस्य अर्धं कृतः शेखरः यस्य) बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत् प्रयोगः

Skanda

Tirtha: Pañcanada associated with Gabhastīśvara/Candrasekhara worship

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Surya, radiant yet humble, performs worship of Śiva Candrasekhara for an unimaginably long span—offering water and bilva to a liṅga under a night sky where the crescent moon gleams on Śiva’s crown, blending solar and lunar symbolism.

Ś
Śiva
S
Soma (Moon)
S
Sahasraraśmi (context)
A
Agastya (context)

FAQs

Great spiritual attainments are linked to sustained ārādhana; Śiva’s grace is approached through perseverance and reverent worship.

The verse continues the Pañcanada tīrtha-linked narrative where these consecrations and worship occurred.

Ārādhana (formal worship/propitiation) of Śiva is highlighted, framed by extraordinary duration as a model of tapas.