Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

पितर्युपरते तस्याः कन्यायाः सा जनन्यपि । शुभव्रता परित्यज्य तां कन्यां पतिमन्वगात्

pitaryuparate tasyāḥ kanyāyāḥ sā jananyapi | śubhavratā parityajya tāṃ kanyāṃ patimanvagāt

جب اس لڑکی کا باپ دنیا سے رخصت ہوا تو اس کی ماں بھی—نیک عہد کی پابند—اس لڑکی کو چھوڑ کر اپنے شوہر کے پیچھے چل دی۔

पितरिwhen the father
पितरि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Locative singular (in/when the father)
उपरतेhaving passed away
उपरते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप+रम् (धातु) → उपरत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘having ceased/being dead’ agreeing with पितरि
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular (of her)
कन्यायाःof the daughter
कन्यायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular (of the girl/daughter)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (she)
जननीmother
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (mother)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
शुभव्रताvirtuous (good-vowed)
शुभव्रता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘of good vow/conduct’ qualifying सा जननी
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootपरि+त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund) — having abandoned
ताम्that (girl)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Accusative singular (her/that)
कन्याम्daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Accusative singular
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Accusative singular (husband)
अन्वगात्followed
अन्वगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — followed/went after

Skanda (narrating; deduced Kāśīkhaṇḍa frame: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A widow, austere and resolute, steps toward the funeral path (or symbolic ‘following’), while a young girl stands behind in shock; the Gaṅgā and cremation-ground atmosphere (maśāna) are hinted, with smoke and lamps.

FAQs

The text portrays an ideal of spousal fidelity framed as vrata-dharma, emphasizing unwavering marital devotion.

No specific tīrtha is named in this verse; it is narrative content within the Kāśīkhaṇḍa.

Implicitly references a ‘śubha-vrata’ (noble vow) of marital devotion; no step-by-step rite is specified.