यः पश्येदात्मनश्छायां दक्षिणाशा समाश्रिताम् । दिनानि पंच जीवित्वा पंचत्वमुपयाति सः
yaḥ paśyedātmanaśchāyāṃ dakṣiṇāśā samāśritām | dināni paṃca jīvitvā paṃcatvamupayāti saḥ
جو شخص اپنی ہی پرچھائیں کو جنوب کی سمت جھکی ہوئی دیکھے، وہ صرف پانچ دن جیتا ہے اور پھر موت کو پہنچتا ہے۔
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At a sunlit ghat, a man looks down and sees his shadow unnaturally slanting toward the south; the southern horizon is tinted dark, hinting at Yama’s domain, while a nearby Śiva shrine offers a contrasting lamp-lit refuge—time compresses into five days.
Death can be near; the wise intensify remembrance of God and settle duties without delay.
The verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa setting, where teachings encourage readiness within Kāśī’s sacred dharma-field.
No explicit rite is mentioned; it gives a highly time-specific omen.