Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

रेतः करजनेत्रांता नीलिमानं भजंति चेत् । तर्हि कीनाशनगरीं षष्ठेमासि व्रजेन्नरः

retaḥ karajanetrāṃtā nīlimānaṃ bhajaṃti cet | tarhi kīnāśanagarīṃ ṣaṣṭhemāsi vrajennaraḥ

اگر منی، ناخن اور آنکھوں کے کنارے نیلاہٹ اختیار کر لیں، تو وہ مرد چھٹے مہینے یم کی نگری (موت کے رب) کی طرف روانہ ہو جاتا ہے۔

रेतःsemen
रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
करजnail (finger/toe nail)
करज:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (समाहार-द्वन्द्वे पूर्वपद)
नेत्रान्ताःcorners/ends of the eyes
नेत्रान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नेत्रस्य अन्तः)
नीलिमानम्bluishness
नीलिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनीलिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भजन्तिtake on/assume
भजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
तर्हिthen
तर्हि:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतर्हि (अव्यय)
Formअव्यय, परिणाम/अनन्तरार्थ (then)
कीनाशनगरीम्the city of Yama (lord of death)
कीनाशनगरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीनाश (प्रातिपदिक) + नगरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कीनाशस्य नगरी)
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (मासे)
मासिin (the) month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
व्रजेत्would go / should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नरःman/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-audience (generic)

Scene: A man notices bluish discoloration in nails and at the eye-corners; in the background, a faint vision of Yama’s city looms, while a brighter path leads to a Śiva temple by the Gaṅgā—visualizing the choice between fear and refuge.

Y
Yama (Kīnāśa)
K
Kāśī

FAQs

Remembering Yama’s domain encourages ethical living and timely spiritual preparation rather than negligence.

The Kāśīkhaṇḍa context is Kāśī; this particular verse references Yama’s city as a metaphorical destination rather than a pilgrimage site.

No ritual is prescribed; it states a prognostic sign and its time-frame.