Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

शाकमूलफलैर्वापि पंचयज्ञन्न हापयेत् । अम्मूलफलभिक्षाभिरर्चयेद्भिक्षुकातिथीन्

śākamūlaphalairvāpi paṃcayajñanna hāpayet | ammūlaphalabhikṣābhirarcayedbhikṣukātithīn

اگرچہ وہ ساگ، جڑیں اور پھلوں پر ہی گزارا کرے، پھر بھی پانچ مہایَجْنوں کو ترک نہ کرے؛ اور پانی، جڑوں اور پھلوں کی بھکشا سے بھکشکوں اور اَتِتھیوں کی تعظیم کرے۔

शाकमूलफलैःwith vegetables, roots, and fruits
शाकमूलफलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—शाकं च मूलं च फलं च (द्वन्द्व)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (also/even)
पञ्चयज्ञम्the fivefold sacrifice (pañca-yajña)
पञ्चयज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—पञ्च यज्ञाः यस्य/पञ्चयज्ञः (द्विगु)
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
हापयेत्should cause to be neglected / should omit
हापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
अन्नमूलफलभिक्षाभिःwith alms of food, roots, and fruits
अन्नमूलफलभिक्षाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + भिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—अन्नं च मूलं च फलं च भिक्षा च (द्वन्द्व)
अर्चयेत्should honor/worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भिक्षुकातिथीन्mendicants and guests
भिक्षुकातिथीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षुक (प्रातिपदिक) + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—भिक्षुकाः च अतिथयः च (द्वन्द्व)

Skanda

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Scene: A hermit in a forest āśrama offers a leaf-cup of water and a plate of fruits/roots to a wandering bhikṣu and an unexpected guest; a small altar/fire indicates ongoing yajña duties.

S
Skanda
P
Pañcamahāyajña
A
Atithi
B
Bhikṣuka

FAQs

Renunciation is not negligence: even with minimal living, one must sustain daily duties of worship, offering, and hospitality.

No specific tirtha is named; the instruction belongs to the Kāśī-khaṇḍa’s dharma teaching milieu.

Do not abandon the pañcamahāyajñas; offer simple alms (water, roots, fruits) to mendicants and guests.