Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

अनंतो महिमा काश्याः कस्तं वर्णयितुं प्रभुः । विपत्तिमिच्छतो जंतोर्यत्रकर्णे जपः शिवः

anaṃto mahimā kāśyāḥ kastaṃ varṇayituṃ prabhuḥ | vipattimicchato jaṃtoryatrakarṇe japaḥ śivaḥ

کاشی کی عظمت بے انتہا ہے—اسے بیان کرنے کی قدرت کس میں ہے؟ کیونکہ وہاں خطرے کے لمحے (موت کے وقت) بھی جاندار کے کان میں شیو کا تارک منتر-جپ سرگوشی کیا جاتا ہے۔

anantaḥendless
anantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण of ‘mahimā’ (poetic agreement by sense)
mahimāgreatness
mahimā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahimān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
kāśyāḥof Kāśī
kāśyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
tamthat (greatness)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; अन्वयः ‘तं (महिमानम्)’
varṇayitumto describe
varṇayitum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootvarṇ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): ‘to describe’
prabhuḥis capable
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘समर्थः’ (capable one)
vipattimcalamity
vipattim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
icchataḥof (one) desiring
icchataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootiṣ (धातु) → icchat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषण of ‘jantoḥ’
jantoḥof a creature/person
jantoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: where)
karṇein the ear
karṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
japaḥmuttered prayer/recitation
japaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
śivaḥ(of) Śiva
śivaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; apposition to ‘japaḥ’ (śiva-japa)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A dying pilgrim in Kāśī on a simple cot near a ghāṭ; Śiva (as compassionate lord) leans close to whisper a mantra into the ear; attendants chant softly; Gaṅgā flows nearby.

K
Kāśī
Ś
Śiva
K
Karṇajapa (ear-whispered mantra at death)

FAQs

Kāśī is portrayed as a mokṣa-kṣetra where Śiva’s grace reaches even the dying through the liberating ear-whispered mantra.

Kāśī (Vārāṇasī), famed for liberation at death through Śiva’s special presence.

Karṇe-japa/karṇa-upadeśa—Śiva’s imparting of a mantra into the ear at the final moment (a salvation motif of Kāśī).