पंथानं नैकलो यायान्न वार्यंजलिना पिबेत् । न दिवोद्भूत सारं च भक्षयेद्दधिनो निशि
paṃthānaṃ naikalo yāyānna vāryaṃjalinā pibet | na divodbhūta sāraṃ ca bhakṣayeddadhino niśi
راستے میں اکیلے نہ جایا جائے، اور دونوں ہتھیلیاں جوڑ کر چُلّو بنا کر پانی نہ پیا جائے۔ اور رات کے وقت دن میں اُبھرا ہوا ‘سار’—یعنی دہی/خمیر شدہ دودھ یا اس کی اوپری تہہ—نہ کھایا جائے۔
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Two pilgrims walk together on a road toward Kāśī; at a wayside well/ghat one drinks from a small lotā instead of cupped hands; at night a simple meal is served without curd, under a lamp near a dharmaśālā.
A pilgrim’s dharma includes cautious travel, cleanliness in drinking, and mindful diet—supporting steadiness for sacred practice.
Kāśī’s broader yātrā-culture is the frame; the verse gives general guidance for those moving within sacred Kāśī.
Dietary and conduct restrictions (niyamas) rather than a formal ritual.