Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

कपोलौ वक्त्रमधरोत्तरोष्ठौ द्विजजिह्विकाः । घंटिका तालुहसितं नासिकाक्षुतमक्षिणी

kapolau vaktramadharottaroṣṭhau dvijajihvikāḥ | ghaṃṭikā tāluhasitaṃ nāsikākṣutamakṣiṇī

(غور کرو) دونوں گال، چہرہ، نچلا اور اوپری ہونٹ، دانت اور زبان؛ حلق کی لٹکن (گھنٹیکا)، تالو اور مسکراہٹ؛ ناک اور چھینک، اور دونوں آنکھیں۔

कपोलौthe two cheeks
कपोलौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपोल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
वक्त्रम्face/mouth
वक्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
अधर-उत्तर-ओष्ठौthe lower and upper lips
अधर-उत्तर-ओष्ठौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + ओष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); द्वन्द्वसमास (lower and upper lips)
द्विजजिह्विकाः(so-called) “bird-tongues” (a bodily feature)
द्विजजिह्विकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + जिह्विका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजस्य जिह्विका)
घण्टिकाuvula/little bell (in throat)
घण्टिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघण्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तालु-हसितम्smile/laughter of the palate (palatal feature)
तालु-हसितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतालु (प्रातिपदिक) + हसित (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (तालोः हसितम्)
नासिका-क्षुतम्sneeze of the nose
नासिका-क्षुतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक) + क्षुत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (नासिकायाः क्षुतम्)
अक्षिणीthe two eyes
अक्षिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic setting in Kāśī: a sage-like narrator enumerates facial features as auspicious marks, with a calm, scholastic ambience—palm-leaf manuscript, seated listeners, subtle संकेत (indications) of Kāśī in the background (ghats/temple spires).

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (context)

FAQs

Speech and perception (mouth and eyes) are treated as significant indicators—hinting that inner character expresses itself through outward faculties.

None; the verse remains within the broader Kāśī-khaṇḍa context without a specific site reference.

None.