Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

क्षेत्रैकदेशवर्तिन्या ज्ञानवाप्याः कथां पराम् । श्रुत्वेमामिति मन्येहं गौरीहृदयनंदन

kṣetraikadeśavartinyā jñānavāpyāḥ kathāṃ parām | śrutvemāmiti manyehaṃ gaurīhṛdayanaṃdana

اس مقدس کھیتر کے ایک حصے میں واقع ‘گیان واپی’ کی یہ اعلیٰ کتھا سن کر، اے گوری کے دل کے مسرّت، میں اب یوں ہی سمجھتا ہوں۔

क्षेत्रैकदेशवर्तिन्याby (that) abiding in a single part of the sacred field
क्षेत्रैकदेशवर्तिन्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + एक + देश + वर्तिनी (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — समासः: क्षेत्रस्य एकदेशे वर्तते इति (क्षेत्रैकदेशवर्तिनी), तया
ज्ञानवाप्याःof the well of knowledge
ज्ञानवाप्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्ञान + वापी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — समासः: ज्ञानस्य वापी
कथाम्story/discourse
कथाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (शृणोति) (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having heard’
इमाम्this
इमाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
मन्येI think
मन्ये:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गौरीहृदयनन्दनO delight of Gaurī’s heart
गौरीहृदयनन्दन:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootगौरी + हृदय + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधनप्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — समासः: गौर्याः हृदयस्य नन्दनः

Agastya (deduced; addressing Skanda)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Listener: Addressed to ‘Gaurīhṛdayānandana’ (Śiva) as vocative; broader audience includes Śikhiratha in the surrounding passage

Scene: After hearing the supreme story of Jñānavāpī, the speaker addresses ‘Gaurī-hṛdayānandana’ (Śiva) with renewed conviction; the well is envisioned as a luminous, knowledge-giving spring within Kāśī’s sacred quarter.

S
Skanda
G
Gaurī (Pārvatī)
J
Jñānavāpī
K
Kāśī

FAQs

Even a specific sub-region within Kāśī kṣetra can carry profound liberating significance when its māhātmya is heard.

Jñānavāpī (the ‘Well of Knowledge’) located within a part of Kāśī kṣetra.

No explicit ritual is prescribed; the verse foregrounds hearing the kathā (māhātmya-śravaṇa).