अतो जगत्स्थितं सर्वं ब्राह्मणोऽर्हति नापरः । सदाचारो हि सर्वार्हो नाचाराद्विच्युतः पुनः । तस्माद्विप्रेण सततं भाव्यमाचारशीलिना
ato jagatsthitaṃ sarvaṃ brāhmaṇo'rhati nāparaḥ | sadācāro hi sarvārho nācārādvicyutaḥ punaḥ | tasmādvipreṇa satataṃ bhāvyamācāraśīlinā
پس سارا جہان برہمن کے سہارے قائم ہے؛ عزّت کا مستحق صرف برہمن ہے، کوئی اور نہیں۔ سداچار ہی ہر عزّت کے لائق ہے؛ جو آچار سے گِر جائے وہ پھر لائق نہیں رہتا۔ اس لیے برہمن کو ہمیشہ آچار شیل، نیک سیرت رہنا چاہیے۔
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Addressed to 'vipra' as normative instruction; also to the listening sages
Scene: A teacher points to a dharma-śāstra manuscript while a brāhmaṇa stands with composed posture; behind them, a symbolic pillar or cosmic axis suggests 'jagat-sthiti' supported by conduct; a fallen figure in shadow contrasts the ideal.
Honor is inseparable from sadācāra; without conduct, status and learning lose their spiritual legitimacy.
The teaching is embedded in the Kāśī Māhātmya setting (Vārāṇasī), but the verse emphasizes universal dharma rather than a particular shrine or ghāṭa.
A behavioral prescription is given: one should continually cultivate and embody proper conduct (ācāra-śīlatā).