Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

मम तु त्वदधीनायाः सुदुष्प्रापतरो महान् । तव स्वाधीनवृत्तेस्तु सिद्धप्रायो मनोरथः

mama tu tvadadhīnāyāḥ suduṣprāpataro mahān | tava svādhīnavṛttestu siddhaprāyo manorathaḥ

“میرے لیے—جو تم پر منحصر ہوں—یہ بڑا مقصد بہت دشوار ہے؛ مگر تمہارے لیے، جس کے افعال خود اختیار اور آزاد ہیں، وہ آرزو گویا قریب قریب پوری ہی ہے۔”

ममmy
मम:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
त्वदधीनायाःof me, dependent on you
त्वदधीनायाः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वद् + अधीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘dependent on you’)
सुदुष्प्रापतरःmore difficult to obtain
सुदुष्प्रापतरः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु + दुष् + प्राप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय-तुलनात्मक (comparative: ‘more difficult to obtain’)
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
स्वाधीनवृत्तेःof (you) whose conduct is self-controlled
स्वाधीनवृत्तेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootस्वाधीन + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘conduct under one’s own control’)
तुhowever
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle)
सिद्धप्रायःalmost accomplished
सिद्धप्रायः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसिद्ध + प्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (‘almost accomplished’)
मनोरथःwish
मनोरथः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Kalāvatī

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Kalāvatī speaks with gentle urgency, slightly lowered gaze indicating dependence; the king appears thoughtful, aware of his power to grant the wish.

K
Kalāvatī
K
King

FAQs

Dharma acknowledges differing capacities and roles; those with greater agency bear greater responsibility to accomplish wholesome aims.

No specific tīrtha is referenced in this line; the larger frame is Kāśī Khaṇḍa.

None.