Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

तस्या नाभीदरीं प्राप्य कंदर्पोऽनंगता गतः । पुनः प्राप्तुमिवांगानि तप्यते परमं तपः

tasyā nābhīdarīṃ prāpya kaṃdarpo'naṃgatā gataḥ | punaḥ prāptumivāṃgāni tapyate paramaṃ tapaḥ

اس کی ناف کے گڑھے تک پہنچ کر کندرپ پھر ‘اننگ’ یعنی بے جسم ہو گیا؛ گویا اپنے اعضا دوبارہ پانے کے لیے وہ نہایت سخت تپسیا کرتا ہے۔

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
nābhī-darīmthe navel-cavity
nābhī-darīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnābhī (प्रातिपदिक) + darī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
prāpyahaving reached
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययवत् प्रयोगः
kaṃdarpaḥKandarpa (Kāma)
kaṃdarpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkandarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
anaṃgatāmbodilessness
anaṃgatām:
Gati-karman (Goal of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootanaṃgatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); भाववाचक (state/condition)
gataḥhas gone / has become
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोगः
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
prāptumto attain
prāptum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootpra-√āp (धातु)
Formतुमुन् (Infinitive), अव्ययवत्
ivaas if
iva:
Upamana-marker (Simile particle/उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्ययम् (comparative particle)
aṃgānilimbs
aṃgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural)
tapyatehe/it is tormented / performs austerity
tapyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदम्
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् to tapaḥ
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A poetic, paradoxical tableau: at the navel-hollow (nābhī-darī), Kandarpa ‘loses body’ again; he is imagined performing fierce austerity to regain limbs—sensual focal point fused with ascetic imagery.

K
Kandarpa/Kāma (Ananga)
K
Kāśī (implied context)

FAQs

Desire is portrayed as overwhelmed and disciplined in the sacred frame—hinting that in Kāśī, higher dharma and devotion can master even powerful impulses.

Kāśī in general; the verse is part of a chapter situated in Śiva’s city rather than a named tirtha-stuti.

No explicit rite; ‘tapas’ appears as metaphorical intensity, not a stated observance.