Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

पदे पदे समाक्रांता ये विपद्भिरहर्निशम् । येषां क्वापि गतिर्नास्ति तेषांवाराणसी गतिः

pade pade samākrāṃtā ye vipadbhiraharniśam | yeṣāṃ kvāpi gatirnāsti teṣāṃvārāṇasī gatiḥ

جن پر ہر قدم پر، دن رات، مصیبتیں ٹوٹتی رہتی ہیں، جن کی کہیں بھی پناہ نہیں—ان کے لیے وارانسی ہی گتی (پناہ) ہے۔

पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
पदेat step after step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; पुनरुक्ति (pade pade = at every step)
समाक्रान्ताःoverwhelmed, assailed
समाक्रान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√क्रम् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘समाक्रान्त’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचनम्
विपद्भिःby calamities
विपद्भिः:
Karana/Agent-in-passive (by calamities)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअहन् + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; द्वन्द्व-समास (ahorātra sense); क्रियाविशेषण (adverb: day and night)
येषाम्of whom
येषाम्:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचनम्
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अनिश्चित (anywhere)
गतिःrefuge
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचनम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तेषाम्for them / of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचनम्
वाराणसीVārāṇasī
वाराणसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचनम्
गतिःrefuge
गतिः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचनम्

Unspecified in snippet (quoted saying; Kāśīkhaṇḍa frame tradition: Skanda → Agastya)

Tirtha: Vārāṇasī / Kāśī

Type: kshetra

Listener: Story interlocutor and Purāṇic audience

Scene: A traveler battered by storms and misfortunes walks toward Kāśī; dark clouds and chaotic scenes behind, while ahead the ghāṭas glow with lamps and a steady temple spire.

V
Vārāṇasī
K
Kāśī

FAQs

When worldly life becomes a chain of crises, Kāśī is extolled as the stabilizing spiritual refuge.

Vārāṇasī (Kāśī).

No explicit ritual; the instruction is to take shelter in Kāśī (through going, staying, or seeking its grace).