Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

प्रलपंतमिव प्रोच्चैः प्रियं कनककुंडला । बभाषेंऽतर्विनिःश्वस्य यक्षिणी सा पतिव्रता

pralapaṃtamiva proccaiḥ priyaṃ kanakakuṃḍalā | babhāṣeṃ'tarviniḥśvasya yakṣiṇī sā pativratā

گویا وہ بلند آواز سے نوحہ کر رہی ہو، وہ پتی ورتا یکشِنی اندر ہی اندر گہری آہ بھرتی ہوئی اپنے محبوب کنک کنڈل سے بولی۔

प्रलपन्तम्speaking incoherently, lamenting
प्रलपन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + लप् (धातु) + शतृ (कृदन्त) → प्रलपन्त् (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.)
इवas if
इव:
Sambandha/Comparison (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: 'as if/like')
प्रोच्चैःaloud, loudly
प्रोच्चैः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + उच्चैः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'aloud/very loudly')
प्रियम्the beloved (husband)
प्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.); संबोधनार्थे/सम्बन्धे 'beloved'
कनककुण्डलाKanakakuṇḍalā (the one with golden earrings)
कनककुण्डला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनक (प्रातिपदिक) + कुण्डल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कनकस्य कुण्डले यस्याः/या) नामरूपेण (fem. nom. sg.)
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd sg. perf.)
अन्तःwithin, inwardly
अन्तः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअन्तर्वाचक-अव्यय (adverb: 'within/inwardly')
विनिःश्वस्यhaving sighed
विनिःश्वस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + श्वस् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभावे (absolutive/gerund); 'विनिःश्वस्य' = having sighed; क्रियाविशेषणरूपेण
यक्षिणीthe yakṣiṇī (female yakṣa)
यक्षिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्षिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (fem. nom. sg.)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (fem. nom. sg.)
पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Karta-qualifier (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (पतेः व्रतम् यस्याः) विशेषण (fem. nom. sg.)

Narrator (within Kāśīkhaṇḍa; deductively Skanda’s narration to Agastya)

Tirtha: Kāśī (narrative backdrop)

Type: kshetra

Listener: Audience within the Purāṇic frame (ṛṣi/śaunaka-style setting not explicit in the verse)

Scene: A pativratā yakṣiṇī, eyes moist, speaking as if in loud lament, while inwardly sighing; her beloved Kanakakuṇḍala listens in a twilight Kāśī grove near a shrine or ghāṭ.

Y
Yakṣiṇī
K
Kanakakuṇḍala
P
pativratā-dharma

FAQs

The verse foregrounds pativratā-dharma and compassionate counsel within marriage as a dharmic response to suffering.

Kāśī-kṣetra indirectly, as the episode belongs to its māhātmya narrative.

None; it is narrative setup indicating counsel will follow.