पितर्युपरतेसोऽथ पूर्णभद्रो महायशाः । सुकृतोपात्तविभव भवसंभोगभुक्तिभाक्
pitaryuparateso'tha pūrṇabhadro mahāyaśāḥ | sukṛtopāttavibhava bhavasaṃbhogabhuktibhāk
جب اس کے والد کا انتقال ہو گیا تو بلند نام پُورن بھدر—نیکی سے حاصل کی ہوئی دولت والا—دنیاوی زندگی کے تجربات اور لذتوں سے بہرہ مند ہونے والا بن گیا۔
Skanda
Listener: Primary interlocutor(s) of Kāśīkhaṇḍa discourse
Scene: After the father’s passing, Pūrṇabhadra sits amid inherited treasures and attendants, enjoying refined pleasures; a subtle shadow or funeral lamp hints at impermanence behind opulence.
Merit (sukṛta) is shown as a root of prosperity, yet worldly enjoyment remains part of saṃsāra unless guided toward higher dharma.
No tīrtha is named in this verse; it continues the narrative that will connect to Kāśī’s sanctifying greatness.
None; this is narrative description of karmic fruition and worldly life.