Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

मदाद्यो महादेव मायया तव मोहिताः । यथावदवगच्छामि चेष्टितं ते शिवापते

madādyo mahādeva māyayā tava mohitāḥ | yathāvadavagacchāmi ceṣṭitaṃ te śivāpate

“اے مہادیو! مجھ سے لے کر سبھی تیری مایا سے فریفتہ ہیں۔ پھر بھی، اے شِوا کے پتی، میں تیری نیت اور کارگزاری کو جیسا ہے ویسا سمجھتا ہوں۔”

मत्from me
मत्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी (5th), एकवचन (समासपूर्वपद)
आद्यःbeginning with / first
आद्यः:
कर्ता/विशेषण (Subject/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘प्रथमः’ अर्थे
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
माययाby māyā
मायया:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
कर्ता (Subject)
TypeAdjective
Rootमोहित (कृदन्त, √मुह्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (to implied ‘वयम्’)
यथावत्properly
यथावत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘यथाविधि/सम्यक्’
अवगच्छामिI understand
अवगच्छामि:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootअव + गम् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चेष्टितम्deed / action
चेष्टितम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootचेष्टित (कृदन्त, √चेष्ट्)
Formभूतकृदन्त (क्त) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद (thing done)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
शिवापतेO Lord Śiva
शिवापते:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समास: तत्पुरुष (‘शिवस्य पतिः’/‘शिवः पति:’ रूढ्या)

Brahmā

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A candid confession before Śiva: ‘Even I am deluded by your māyā, yet I grasp your true intent’; depict a thin veil motif and a clear-eyed gaze toward Śiva.

Ś
Śiva (Mahādeva/Śivāpati)
B
Brahmā

FAQs

Even exalted beings can be deluded by māyā; true understanding comes from recognizing the Lord’s purpose behind events.

Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśī Khaṇḍa, though this verse is not tied to a named tīrtha.

None explicitly; it supports contemplative devotion and discernment of the Lord’s will.