Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

अद्य धन्योस्मि देवेश यं न पश्यति योगिनः । पश्यामि तं जगन्मूलं परमेश्वरमक्षयम्

adya dhanyosmi deveśa yaṃ na paśyati yoginaḥ | paśyāmi taṃ jaganmūlaṃ parameśvaramakṣayam

آج میں دھنیہ ہوں، اے دیوتاؤں کے ایشور! جسے یوگی بھی نہیں دیکھ پاتے، اسی کائنات کی جڑ، اس اَمر پرمیشور کو میں دیکھ رہا ہوں۔

अद्यtoday/now
अद्य:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (Adverb of time: today/now)
धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha: 'lord of gods'), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
यम्whom
यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), सम्बन्ध-सर्वनाम (Relative pronoun)
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (Negation particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
योगिनःyogis
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जगन्मूलम्root/source of the world
जगन्मूलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha: 'root of the world'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (Descriptive: 'supreme lord'), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्-प्रत्यय) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Viśveśvara in Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Devēśa)

Scene: A devotee at the threshold of a sanctum in Kāśī, overwhelmed with blessedness; within, the liṅga radiates as the cosmic root—subtle universe motifs (stars, lotus, rivers) emanate from it; distant yogins meditate, shown as unable to pierce the veil, while the devotee receives direct vision.

Ś
Śiva
Y
Yogins
P
Parameśvara

FAQs

Grace and sacred encounter can grant direct vision of the Supreme Lord, surpassing even difficult yogic attainments.

Kāśī (Vārāṇasī), repeatedly described in the Skanda Purāṇa as a place where Śiva’s presence becomes directly accessible.

None explicitly; the verse highlights darśana (beholding) as a fruit of devotion and divine favor.