Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

पुण्यमार्गार्जित धनो धनतोषितमार्गणः । मार्गणस्फारितयशा यशोदातनयार्चकः

puṇyamārgārjita dhano dhanatoṣitamārgaṇaḥ | mārgaṇasphāritayaśā yaśodātanayārcakaḥ

اس نے دولت نیک راہ سے کمائی؛ اپنے مال سے سائلوں کو راضی کرتا تھا۔ سخاوت سے اس کی شہرت پھیلی، اور وہ یشودا کے نندن (کرشن) کا پجاری تھا۔

पुण्यमार्गार्जितःearned through a righteous means
पुण्यमार्गार्जितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक) + arjita (कृदन्त, kta from √arj)
Formसमास: तत्पुरुष (पुण्येन मार्गेण अर्जितः = acquired by a meritorious path); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
धनःwealthy (man)
धनः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (here: 'one having wealth'/as predicate noun)
धनतोषितमार्गणः(one who) satisfied beggars with wealth
धनतोषितमार्गणः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + toṣita (कृदन्त, kta from √tuṣ) + mārgaṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (धनेन तोषितः मार्गणः = a beggar satisfied with wealth); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मार्गणस्फारितयशाःwhose fame was spread by beggars
मार्गणस्फारितयशाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārgaṇa (प्रातिपदिक) + sphārita (कृदन्त, kta from √sphār) + yaśas (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (मार्गणैः स्फारितं यशः यस्य = whose fame was spread by beggars); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यशोदातनयार्चकःworshipper of Yaśodā’s son (Kṛṣṇa)
यशोदातनयार्चकः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootyaśodā (प्रातिपदिक) + tanaya (प्रातिपदिक) + arcaka (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (यशोदायाः तनयस्य अर्चकः = worshipper of Yaśodā's son); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda (narrating the itihāsa)

Scene: A prosperous merchant distributes gifts to petitioners—food, coins, cloth—while maintaining a small shrine to Kṛṣṇa (Yaśodā’s son) with lamp and tulasī; his fame spreads as townspeople speak of his generosity.

D
Dhanaṃjaya
Y
Yaśodā-tanaya (Kṛṣṇa)
P
Puṇya (merit)

FAQs

Righteous earning, charitable giving, and devotion together form a complete dharmic life praised by the Purāṇas.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader sacred narrative that will connect back to Kāśī’s greatness.

Implicit endorsement of dāna (generosity) and arcana (worship), though no specific procedure is detailed.