Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

सर्वार्थानामत्रदात्री भवानी सर्वान्कामान्पूरयेदत्र ढुंढिः । सर्वाञ्जंतून्मोचयेदंतकाले विश्वेशोत्रश्रोत्रमंत्रोपदेशात्

sarvārthānāmatradātrī bhavānī sarvānkāmānpūrayedatra ḍhuṃḍhiḥ | sarvāñjaṃtūnmocayedaṃtakāle viśveśotraśrotramaṃtropadeśāt

یہاں بھوانی ہر طرح کی خوشحالی عطا کرتی ہے؛ یہاں ڈھونڈھی سب آرزوئیں پوری کرتی ہے۔ اور یہیں آخری گھڑی میں وشویشور کان میں تارک منتر کا اُپدیش دے کر سب جانداروں کو نجات بخشتا ہے۔

सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural) — समासाङ्ग
अर्थानाम्of aims/wealths
अर्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
दात्रीgiver
दात्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Agent noun; Feminine, Nominative, Singular)
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
पूरयेत्would/should fulfill
पूरयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootपूरय् (धातु, णिजन्त from पूर्/पॄ)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative; 3rd person singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
ढुंढिःḌhuṃḍhi (a form/name of Gaṇeśa)
ढुंढिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootढुंढि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
जन्तून्creatures/beings
जन्तून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
मोचयेत्would/should liberate
मोचयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative; 3rd person singular)
अन्तकालेat the final time (time of death)
अन्तकाले:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootअन्तकाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (अन्ते कालः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular)
विश्वेशof Viśveśa (Śiva)
विश्वेश:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) — समासाङ्ग
उत्र(uncertain; part of compound)
उत्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootउत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular) — समासाङ्ग; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (uncertain lexeme)
श्रोत्रear
श्रोत्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular) — समासाङ्ग
मन्त्रmantra
मन्त्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) — समासाङ्ग
उपदेशात्from (the) instruction/teaching
उपदेशात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Avimukta-Kāśī / Viśveśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Tripartite Kāśī grace: Bhavānī enthroned bestowing boons, Ḍhuṃḍhi Gaṇeśa granting desires, and Viśveśvara leaning to whisper the saving mantra into a dying devotee’s ear, with the Ganga and cremation-ghāṭa atmosphere subtly present.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
B
Bhavānī
Ḍhuṃḍhi
V
Viśveśvara
T
Tāraka-mantra (implied)

FAQs

Kāśī is portrayed as uniquely complete: it grants worldly aims through the Goddess and Gaṇeśa, and final liberation through Śiva’s death-time mantra.

Kāśī (Vārāṇasī), especially the sphere of Viśveśvara, where the ear-whispered mantra at death is celebrated.

The teaching of the mantra into the ear (śrotra-mantra-upadeśa) at the time of death—associated with Viśveśvara’s grace in Kāśī.