Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

निर्मला निर्मलाख्याना नाशिनीतापसंपदाम् । नियता नित्यसुखदा नानाश्चर्यमहानिधिः

nirmalā nirmalākhyānā nāśinītāpasaṃpadām | niyatā nityasukhadā nānāścaryamahānidhiḥ

وہ پاکیزہ ہے اور بے داغ شہرت والی؛ جانداروں کے جمع شدہ دکھ اور تپش کو مٹانے والی۔ منضبط اور ثابت قدم، دائمی خوشی عطا کرنے والی، اور بے شمار عجائبات کا عظیم خزانہ ہے۔

निर्मलाpure, stainless
निर्मला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्मल-आख्यानाshe whose account/name is pure
निर्मल-आख्याना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (निर्मलम् आख्यानम्/आख्यानं यस्याः)
नाशिनीdestroyer
नाशिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनाशिन् (प्रातिपदिक; from √नश् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ताप-संपदाम्of the riches/accumulations of austerity
ताप-संपदाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताप (प्रातिपदिक) + संपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (तापानां संपदः)
नियताdisciplined, regulated
नियता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त; √यम् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (नियत = restrained/regulated)
नित्य-सुख-दाgiver of eternal happiness
नित्य-सुख-दा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक; from √दा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नित्यं सुखं ददाति)
नाना-आश्चर्य-महा-निधिःa great treasure of many wonders
नाना-आश्चर्य-महा-निधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आश्चर्य (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नानाविधानि आश्चर्याणि यस्मिन् सः महानिधिः)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Sage interlocutor (not explicit here)

Scene: A spotless, radiant Devī seated on a white lotus above the Gaṅgā, washing away the smoky haze of beings’ sufferings; behind her, a treasury-like aura reveals wondrous forms—temples, lamps, and celestial symbols.

K
Kāśī (Varanasi)
D
Devī (Goddess)

FAQs

Purity and steadfast devotion culminate in the removal of suffering and the gift of lasting well-being.

Kāśī is the broader sacred setting; the stuti functions as part of Kāśī’s praise and its dharmic promise.

No direct injunction appears; the devotional act is nāma-stuti—remembering and praising the Goddess’s qualities.