Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

दर्शितानेककुतुका दुष्टदुर्जयदुःखहृत् । दैन्यहृद्दुरितघ्नी च दानवारि पदाब्जजा

darśitānekakutukā duṣṭadurjayaduḥkhahṛt | dainyahṛdduritaghnī ca dānavāri padābjajā

وہ جو بے شمار عجائب و کرشمے ظاہر کرتی ہے؛ جو بدکاروں اور ناقابلِ تسخیر دکھوں سے اٹھنے والی تکلیفیں دور کرتی ہے؛ جو ذلت مٹاتی اور گناہ کا ناس کرتی ہے—وہ دانوؤں کے دشمن کے کنول جیسے قدموں سے پیدا ہوئی ہے۔

darśita-aneka-kutukāwho shows many wonders/curiosities
darśita-aneka-kutukā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdarśita (कृदन्त; √dṛś/दृश् (धातु) ‘दर्शने’) + aneka (प्रातिपदिक) + kutuka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘darśita’ = भूतकृदन्त (क्त) ‘दर्शित’; तत्पुरुषः (अनेकं कुतुकं दर्शितवती/दर्शयति)
duṣṭa-durjaya-duḥkha-hṛtremover of wicked, hard-to-conquer sorrows
duṣṭa-durjaya-duḥkha-hṛt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + durjaya (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + hṛt (कृदन्त; √hṛ/हृ (धातु) ‘हरणे’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; ‘hṛt’ = वर्तमानकृदन्त (क्विप्) ‘हरन्ती’
dainya-hṛtremover of wretchedness
dainya-hṛt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdainya (प्रातिपदिक) + hṛt (कृदन्त; √hṛ/हृ (धातु) ‘हरणे’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः; ‘hṛt’ = वर्तमानकृदन्त (क्विप्)
durita-ghnīdestroyer of sin
durita-ghnī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdurita (प्रातिपदिक) + ghnī (कृदन्त; √han/हन् (धातु) ‘हिंसायाम्’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः; ‘ghnī’ = वर्तमानकृदन्त (णिनि) ‘घ्नन्ती’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
dānava-arienemy of the Dānavas (demons)
dānava-ari:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानाम् अरिः)
pada-abja-jāborn from the lotus of the foot
pada-abja-jā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpada (प्रातिपदिक) + abja (प्रातिपदिक) + jā (कृदन्त/प्रातिपदिक; √jan/जन् (धातु) ‘जन्मनि’ → जा ‘born’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (पदस्य अब्जात् जाता/पदाब्जजा)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaṅgā (Viṣṇu-pāda-jā) in Kāśī

Type: ghat

Listener: Ṛṣis / tīrtha-seekers

Scene: A dynamic scene: Gaṅgā as a radiant river-goddess emerging from the Lord’s lotus-feet; Dānavas/negative forces recoil; devotees witness wondrous signs on the water (light patterns, lotuses); sorrowful figures are lifted into relief.

K
Kāśī
D
Devī
D
Dānavas (demons)

FAQs

Divine refuge is protective and transformative: the Goddess both shields from hostile forces and destroys the roots of wrongdoing and despair.

The stotra belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered praise, tying the Goddess’s protection to worship within Vārāṇasī’s sacred domain.

No direct ritual is specified; the verse functions as protective stuti, suitable for recitation (pāṭha) for relief from duḥkha and durita.