Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

इलालंकारमालेद्धा त्विंदिरारम्यमंदिरा । इदिंदिरादिसंसेव्या त्वीश्वरीश्वरवल्लभा

ilālaṃkāramāleddhā tviṃdirāramyamaṃdirā | idiṃdirādisaṃsevyā tvīśvarīśvaravallabhā

آپ زمین کو آراستہ کرنے والی مالاؤں سے مزین ہیں؛ آپ لکشمی کا دلکش مسکن ہیں۔ لکشمی اور دیگر دیوی شکتیوں کی خدمت آپ کے گرد ہے، اور آپ ربّ الارباب کی محبوبہ ہیں۔

इला-अलंकार-माला-एद्धाadorned with a garland of earthly ornaments
इला-अलंकार-माला-एद्धा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइला (प्रातिपदिक) + अलंकार (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + एद्धा (कृदन्त; √इध्/एध्, क्त/क्तवतु-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम्
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
इन्दिरा-रम्य-मन्दिराwhose abode is delightfully Lakṣmī-like / a lovely temple
इन्दिरा-रम्य-मन्दिरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्दिरा (प्रातिपदिक) + रम्य (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (रम्यं मन्दिरं यस्याः/या)
इद्indeed (emphasis)
इद्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइद् (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle, used in stotra-style)
इन्दिरा-आदि-संसेव्याto be attended/served by Lakṣmī and others
इन्दिरा-आदि-संसेव्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्दिरा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक/अव्यय) + संसेव्या (कृदन्त; √सेव् + सम्, यत्/ण्यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: 'to be served')
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
ईश्वरी-ईश्वर-वল্লभाbeloved of the Lord of lords / of Īśvara
ईश्वरी-ईश्वर-वল্লभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईश्वरी (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Kāśī (Śrī-nilaya portrayal)

Type: kshetra

Scene: Kāśī personified as a goddess-city adorned with garlands; Lakṣmī and attendant śaktis offer service; the Lord of Lords stands as the beloved, with the city-temple skyline as jeweled ornamentation of the earth.

I
Indirā (Lakṣmī)
Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

The sacred power worshipped in Kāśī unites prosperity (Lakṣmī) with devotion to Īśvara, making the devotee’s path whole.

Kāśī (Vārāṇasī) is the implied sacred setting within the Kāśīkhaṇḍa’s praise sequence.

Service/attendance (saṃsevā) is commended generally; no specific vrata or dāna is specified here.