Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

जनकः शुभतिथ्यादौ विदेशगमनापहम् । षष्ठेऽन्नप्राशनंमासि न कृतं विधिपूर्वकम्

janakaḥ śubhatithyādau videśagamanāpaham | ṣaṣṭhe'nnaprāśanaṃmāsi na kṛtaṃ vidhipūrvakam

شُبھ تِتھی کے آغاز میں—جسے دیس سے باہر جانے کی نحوست دور کرنے والا کہا گیا ہے—اس کے باپ نے پھر بھی چھٹے مہینے میں اَنّ پراشن (پہلا کھانا) سنسکار ودھی کے مطابق نہ کیا۔

जनकःthe father
जनकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शुभतिथ्यादौat the beginning on an auspicious lunar day
शुभतिथ्यादौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुभ + तिथि + आदौ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘शुभायां तिथौ आदौ’ इत्यर्थे (locative)
विदेशगमनापहम्that which wards off going abroad
विदेशगमनापहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविदेश + गमन + अपह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थः—‘विदेशगमनं अपहन्ति’ (removing foreign-travel)
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘षष्ठे (मासि)’
अन्नप्राशनम्the first-feeding (rice-feeding) rite
अन्नप्राशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न + प्राशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘अन्नस्य प्राशनम्’)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
not
:
Kriya-nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — कर्मणि प्रयोगे ‘कृतम्’ = ‘was done’
विधिपूर्वकम्according to proper procedure
विधिपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘विधिना पूर्वम्/विधिपूर्वकं’

Citragupta

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Address includes implied audience; verse itself states ‘janakaḥ’ (father) as actor

Scene: A father postpones the annāprāśana: a small bowl of sweetened rice remains untouched; elders look on; the child reaches out, while an astrologer’s almanac lies closed—symbolizing neglected auspicious timing.

C
Citragupta
A
Annaprāśana

FAQs

Traditional dharma includes careful observance of saṃskāras; omission is treated as spiritually consequential.

No specific tīrtha is referenced; the setting remains within the Kāśīkhaṇḍa narrative world.

The sixth-month annaprāśana (first-feeding) saṃskāra, to be done at an auspicious time, is mentioned as neglected.