Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

अपि नः स कुले भूयाच्छिवे विष्णौ च साम्यदृक् । तदालयकरो भक्त्या तस्य संमार्जनादिकृत्

api naḥ sa kule bhūyācchive viṣṇau ca sāmyadṛk | tadālayakaro bhaktyā tasya saṃmārjanādikṛt

کاش ہماری نسل میں ایسا شخص پیدا ہو—جو شیو اور وِشنو کو یکساں تعظیم سے دیکھے، بھکتی کے ساتھ اُن کا آلیہ (مندر) بنائے، اور اس کی صفائی و دیکھ بھال جیسے کام انجام دے۔

अपिindeed, may
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); here: ‘indeed/also/may’ (emphatic/optative nuance)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन; enclitic pronoun
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुलेin (our) family
कुले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भूयात्may he be/become
भूयात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; आशीर्लिङ्गार्थे ‘may he be/become’
शिवेin/with regard to Śiva
शिवे:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
विष्णौin/with regard to Viṣṇu
विष्णौ:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
साम्यदृक्one who sees equality (between them)
साम्यदृक्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाम्य + दृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः साम्यं पश्यति इति (उपपद-तत्पुरुष)
तदालयकरःone who serves/works for their abode (temple)
तदालयकरः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + आलय + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तस्य (शिवस्य/विष्णोः) आलयस्य करः/कर्ता (षष्ठी-तत्पुरुष)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तस्यof that (deity/temple)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
संमार्जनादिकृत्one who does cleaning and other services
संमार्जनादिकृत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंमार्जन + आदि + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः संमार्जनम् आदि यस्य कर्म तत् करोति इति (तत्पुरुष; ‘doer of cleaning etc.’)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (temple precincts)

Type: kshetra

Scene: A devotee with folded hands stands between Śiva-liṅga and Viṣṇu-mūrti, offering equal reverence; nearby, workers and devotees sweep the temple courtyard, carry water, and repair the shrine with devotion.

Ś
Śiva
V
Viṣṇu

FAQs

True devotion expresses itself as non-sectarian reverence and humble service—building, cleaning, and maintaining sacred spaces.

The verse belongs to the Kāśī context, emphasizing temple/shrine service within the sacred geography of Kāśī.

Bhakti-sevā: constructing a shrine and performing saṃmārjana (cleaning) and related maintenance as devotional acts.