Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

लसत्प्रचंडदोर्दंड युगलद्वयराजितः । उल्लसत्परमामोदनाभीह्रदकुशेशयः

lasatpracaṃḍadordaṃḍa yugaladvayarājitaḥ | ullasatparamāmodanābhīhradakuśeśayaḥ

وہ دو جوڑے چمکتے، نہایت قوی بازوؤں سے آراستہ تھا؛ اور اس کی ناف گویا ایک جھیل تھی، جس میں اعلیٰ ترین خوشبو اور سرور سے دمکتا ہوا کنول لہرا رہا تھا۔

लसत्-प्रचण्ड-दोर्दण्ड-युगल-द्वय-राजितःadorned with two pairs of shining mighty arms
लसत्-प्रचण्ड-दोर्दण्ड-युगल-द्वय-राजितः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootलसत् (√लस् धातु, शतृ) + प्रचण्ड (प्रातिपदिक) + दोर्दण्ड (दोर्+दण्ड) + युगल + द्वय + राजित (√राज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-समास: ‘adorned by two pairs of shining, mighty arm-staffs’ (तृतीया-तत्पुरुष sense with राजित)
उल्लसत्-परम-आमोद-नाभि-ह्रद-कुशेशयःhaving a navel-lake with a lotus of supreme, blossoming delight/fragrance
उल्लसत्-परम-आमोद-नाभि-ह्रद-कुशेशयः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootउल्लसत् (उद्+√लस्, शतृ) + परम + आमोद + नाभि + ह्रद + कुशेशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासार्थ: ‘whose navel-lake is a lotus (kuśeśaya) of supreme, blossoming fragrance/joy’ (बहुपद-तत्पुरुष; poetic epithet)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A majestic four-armed divine Person with powerful shining arms; at his navel a lake-like depression holds a radiant lotus, suggesting fragrance and bliss spreading through the cosmos.

T
The manifested Person (described)

FAQs

Auspicious divine marks (like lotus-navel and mighty arms) signify protection, abundance, and the ordering power of dharma.

Implicitly Kāśī through the Kāśīkhaṇḍa frame; no single tīrtha is named in this verse.

None directly; it supports meditative visualization and devotional remembrance.