Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 45

इंद्रनीलद्युतिःश्रीमान्पुंडरीकोत्तमेक्षणः । सुवर्णाकृति सुच्छाय दुकूलयुगलावृतः

iṃdranīladyutiḥśrīmānpuṃḍarīkottamekṣaṇaḥ | suvarṇākṛti succhāya dukūlayugalāvṛtaḥ

وہ نیلمِ کبود (اِندرنیل) کی سی چمک والا، صاحبِ شری، کنول جیسے بہترین چشموں والا؛ زرّیں پیکر اور روشن رنگت کا حامل، باریک دوکول کے جوڑے میں ملبوس تھا۔

इन्द्रनीलद्युतिःsapphire-lustrous
इन्द्रनीलद्युतिः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootइन्द्रनील + द्युति (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्द्रनीलद्युतिः = ‘having sapphire-like lustre’ (उपमान-तत्पुरुष)
श्रीमान्splendid, glorious
श्रीमान्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्यय (possessive)
पुण्डरीक-उत्तम-ईक्षणःlotus-eyed (with excellent lotus-like eyes)
पुण्डरीक-उत्तम-ईक्षणः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपुण्डरीक + उत्तम + ईक्षण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; compound meaning ‘having eyes like the best lotus’ (बहुपद-तत्पुरुष/कर्मधारय sense)
सुवर्णाकृतिःgolden-formed
सुवर्णाकृतिः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + आकृति (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सुवर्णाकृति = ‘golden in form’ (तत्पुरुष)
सुच्छायःradiant, fair-shining
सुच्छायः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसु + छाया (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having good radiance/complexion’
दुकूलयुगलावृतःclad in a pair of fine cloths
दुकूलयुगलावृतः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootदुकूल + युगल + आवृत (√वृ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘covered with a pair of fine garments’ (षष्ठी/तृतीया-तत्पुरुष sense)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A radiant divine Person with sapphire-like luster and lotus eyes, golden-bodied, wearing two fine garments; the aura suggests auspicious sovereignty and gentle compassion.

T
The manifested Person (described)

FAQs

The divine manifests with auspicious beauty, indicating inner sattva and cosmic sovereignty expressed outwardly.

The broader setting is Kāśī as preserved in Kāśīkhaṇḍa; the verse itself focuses on divine appearance rather than a named tīrtha.

None; it is an iconographic description supporting contemplative devotion (darśana).