Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

अहमेकचरोप्यत्र तत्क्षेत्रप्राप्तये मुने । तप्ये तपांसिनाद्यापि फलेयुर्मे मनोरथाः

ahamekacaropyatra tatkṣetraprāptaye mune | tapye tapāṃsinādyāpi phaleyurme manorathāḥ

اے منی! اگرچہ میں اکیلا ہی بھٹکتا ہوں، پھر بھی اسی کھیتر کے حصول کے لیے آج تک تپسیا کرتا ہوں؛ میرے دل کی آرزوئیں ثمر آور ہوں۔

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एकचरःsolitary; going alone
एकचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएकचर (प्रातिपदिक; एक + चर)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Kriya-vishesana (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि-अर्थक-निपातः (even/also)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (here)
तत्क्षेत्रप्राप्तयेfor attaining that sacred place
तत्क्षेत्रप्राप्तये:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतत् + क्षेत्र + प्राप्ति (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (4th/Dative), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (for the purpose of attaining)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
तप्येI perform austerity; I heat/torment myself
तप्ये:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; आत्मनेपदम् (तप्ये)
तपांसिausterities
तपांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
not
:
Kriya-vishesana (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः
अद्यtoday; now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (today/now)
अपिeven
अपि:
Kriya-vishesana (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि-अर्थक-निपातः (even)
फलेयुःmay bear fruit
फलेयुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (enclitic)
मनोरथाःwishes; desires
मनोरथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक; मनस् + रथ)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Muni (sage)

Scene: A lone ascetic traveler (ekacara) on a dusty path, performing tapas—standing in meditation, minimal belongings—eyes fixed on an imagined radiant Kāśī on the horizon; the sage addressed listens quietly.

K
Kṣetra (Kāśī/Avimukta, implied)
T
Tapas

FAQs

Longing for Kāśī is itself a spiritual discipline; even great beings value attaining that kṣetra and strive for it.

Kāśī/Avimukta, referred to as “that kṣetra” worth striving to reach.

Tapas (austerity) is highlighted as a means undertaken with the aim of reaching the sacred kṣetra.