Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

सदासंपन्नसस्यं च सूर्वरक्षेत्रसंकुलम् । सुदेशं सुप्रजं सुस्थं सुतृणं बहुगोधनम्

sadāsaṃpannasasyaṃ ca sūrvarakṣetrasaṃkulam | sudeśaṃ suprajaṃ susthaṃ sutṛṇaṃ bahugodhanam

(وہ سرزمین) ہمیشہ فصلوں کی فراوانی سے مالا مال ہوگی، بہترین کھیتوں سے بھری ہوئی؛ عمدہ ملک، نیک رعایا، صحت مند اور محفوظ—چارے اور گائے بیل کے مال میں کثرت والی۔

सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
संपन्नसस्यम्abundant in crops; well-provisioned with grain
संपन्नसस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंपन्न (कृदन्त/विशेषण) + सस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयसमास (Neuter, Accusative, Singular; descriptive compound)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
सूर्वरक्षेत्रसंकुलम्crowded with fertile fields
सूर्वरक्षेत्रसंकुलम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्वर (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमास (Neuter, Accusative, Singular; determinative compound)
सुदेशम्a good land/region
सुदेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Masculine, Accusative, Singular)
सुप्रजम्having good subjects/offspring
सुप्रजम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + प्रजा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Neuter, Accusative, Singular)
सुस्थम्healthy/well-established
सुस्थम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Neuter, Accusative, Singular)
सुतृणम्with good grass
सुतृणम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + तृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (Neuter, Accusative, Singular)
बहुगोधनम्rich in many cattle/wealth
बहुगोधनम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमास (Neuter, Accusative, Singular; determinative compound)

Gaṇas (continuing speech, deduced)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Wide pastoral-agricultural panorama: golden fields, well-kept farms, healthy villagers, abundant cattle and fodder stacks, suggesting a sacred countryside under dharma’s protection.

FAQs

Purāṇic dharma links inner merit and righteous governance with outer abundance—food security, health, and social stability.

No tīrtha is named in the verse; it continues the Kāśī-khaṇḍa storyline where sacred merit leads to such outcomes.

None stated; it is descriptive of the kingdom’s condition as a fruit of merit.