सदासंपन्नसस्यं च सूर्वरक्षेत्रसंकुलम् । सुदेशं सुप्रजं सुस्थं सुतृणं बहुगोधनम्
sadāsaṃpannasasyaṃ ca sūrvarakṣetrasaṃkulam | sudeśaṃ suprajaṃ susthaṃ sutṛṇaṃ bahugodhanam
(وہ سرزمین) ہمیشہ فصلوں کی فراوانی سے مالا مال ہوگی، بہترین کھیتوں سے بھری ہوئی؛ عمدہ ملک، نیک رعایا، صحت مند اور محفوظ—چارے اور گائے بیل کے مال میں کثرت والی۔
Gaṇas (continuing speech, deduced)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Wide pastoral-agricultural panorama: golden fields, well-kept farms, healthy villagers, abundant cattle and fodder stacks, suggesting a sacred countryside under dharma’s protection.
Purāṇic dharma links inner merit and righteous governance with outer abundance—food security, health, and social stability.
No tīrtha is named in the verse; it continues the Kāśī-khaṇḍa storyline where sacred merit leads to such outcomes.
None stated; it is descriptive of the kingdom’s condition as a fruit of merit.