Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

पुनः स्वयानमारुह्य वैकुंठमभितो ययुः । गच्छतापि पुनस्तत्र द्विजेनापृच्छितौ गणौ

punaḥ svayānamāruhya vaikuṃṭhamabhito yayuḥ | gacchatāpi punastatra dvijenāpṛcchitau gaṇau

پھر وہ اپنے دیوی وِمان پر سوار ہو کر ویکُنٹھ کی سمت چلے۔ راستے میں بھی اُس برہمن نے دوبارہ اُن دونوں گنوں سے سوال کیا۔

पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्वयानम्their own vehicle
स्वयानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारय (स्वं यानम्)
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund)
वैकुण्ठम्Vaikuṇṭha
वैकुण्ठम्:
Gati-Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अभितःtowards/around
अभितः:
Desha (Direction/देश)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb: around/towards)
ययुःwent
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
गच्छताby the going (one); by the traveller
गच्छता:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental, Singular)
अपिeven/also
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (also/even)
पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (again)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
द्विजेनby the brāhmaṇa
द्विजेन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अपृच्छितौasked (questioned)
अपृच्छितौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative, Dual)
गणौthe two attendants
गणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative, Dual)

Narrator (contextual)

Tirtha: Vaikuṇṭha (as destination in verse); Kāśī (as overarching khanda focus)

Type: kshetra

Scene: Two Viṣṇu-attendants ascend a radiant vimāna through cloud-layers toward Vaikuṇṭha; beside/behind them, the brāhmaṇa calls out questions, indicating instruction continuing mid-flight.

V
Vaikuṇṭha
B
Brāhmaṇa (Śivaśarman)
G
Gaṇa (two attendants)

FAQs

A seeker continues questioning until clarity is gained; spiritual travel in Purāṇas often frames instruction on liberation.

Vaikuṇṭha is mentioned as a divine abode rather than an earthly tirtha; the broader chapter moves toward praising Kāśī’s liberating power.

None.