Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

भूर्लोकाच्च भुवर्लोको ब्रध्नावधिरुदाहृतः । आदित्यादाध्रुवं विप्र स्वर्लोक इति गीयते

bhūrlokācca bhuvarloko bradhnāvadhirudāhṛtaḥ | ādityādādhruvaṃ vipra svarloka iti gīyate

بھورلوک کے اوپر بھورلوک (بھُوورلوک) کہا گیا ہے جو برَدھنا کے علاقے تک پھیلا ہے۔ اور اے وِپر! سورج سے دھرو تک کو ‘سورگ لوک’ کہا جاتا ہے۔

bhūḥ-lokātfrom Bhūrloka
bhūḥ-lokāt:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
bhuvaḥ-lokaḥBhuvarloka
bhuvaḥ-lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvaḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bradhna-avadhīḥhaving Bradhna as its limit
bradhna-avadhīḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbradhna (प्रातिपदिक) + avadhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सीमा/अवधि’ अर्थे
udāhṛtaḥis declared
udāhṛtaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootud-āhṛta (कृदन्त; √hṛ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘is declared/said’
ādityātfrom the Sun
ādityāt:
Apadana (Ablative point/अपादान)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
āup to
ā:
Sambandha (Limit marker/पर्यन्त)
TypeIndeclinable
Rootā (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण/पर्यन्तबोधक (up to)
dhruvamDhruva (Pole Star)
dhruvam:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; ‘ध्रुव’ (Pole Star)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
svaḥ-lokaḥSvarloka (heaven-world)
svaḥ-lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvaḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरण/इति-प्रयोग
gīyateis sung/said
gīyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√gai (गै)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)

Skanda

Listener: Brāhmaṇa addressee (explicit ‘vipra’)

Scene: A layered sky: lower atmospheric band labeled Bhuvar, rising to a threshold ‘Bradhna’; above, a radiant solar disc marking the start of Svar, extending upward to Dhruva as the upper limit.

S
Skanda
B
Bhūrloka
B
Bhuvarloka
B
Bradhna
Ā
Āditya (Sun)
D
Dhruva
S
Svarloka

FAQs

Higher worlds are mapped as moral-spiritual horizons; dharmic living is implied as the path that aligns one with higher realms.

None; the verse defines loka-boundaries rather than praising a particular place like Kāśī.

No ritual instruction is given here.