Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

किं बहूक्तेन विप्रेंद्र महोदयमभीप्सुना । सेव्यं सितासितं तीर्थं प्रकृष्टं जगतीतले

kiṃ bahūktena vipreṃdra mahodayamabhīpsunā | sevyaṃ sitāsitaṃ tīrthaṃ prakṛṣṭaṃ jagatītale

اے وِپرَیندر! زیادہ کہنے کی کیا حاجت؟ جو عظیم اُدَے اور خوشحالی کا خواہاں ہو، وہ زمین پر سب سے برتر سِتاسِت تیرتھ کی سیوا کرے۔

किम्what (need)
किम्:
Discourse/Interrogative (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; अव्ययीभावेन प्रश्नार्थे (idiomatic: ‘what [need]?’)
बहूक्तेनwith much speaking; by many words
बहूक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः (‘बहु’ + ‘उक्त’ = ‘much-said’); नपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्
विप्र-इन्द्रO lord of Brahmins
विप्र-इन्द्र:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: विप्राणाम् इन्द्रः); पुल्लिङ्गम्, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
महोदयम्great prosperity/benefit
महोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहोदय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
अभीप्सुनाby one desiring to obtain
अभीप्सुना:
Karana/Agent-instrumental (तृतीया—कर्तृसाधनभाव)
TypeAdjective
Rootआप्/ईप्स् (धातु) + अभीप्सु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formइच्छार्थक-प्रातिपदिक ‘अभीप्सु’ (desiderative adjective: wishing to obtain); पुल्लिङ्गम्, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; कर्तृविशेषणम्
सेव्यम्to be visited/served
सेव्यम्:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + सेव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययः; नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विधेयम्
सित-असितम्white-and-black (Sitā & Asitā)
सित-असितम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक) + असित (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्वः (इतरेतर-द्वन्द्वः: white and black); नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma/Predicate nominal (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
प्रकृष्टम्excellent
प्रकृष्टम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (कृ + क्त); नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
जगती-तलेon the surface of the earth
जगती-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगती (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: जगत्याः तलम्); नपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Sitāsita Tīrtha

Type: tirtha

Listener: viprendra

Scene: A revered tīrtha with contrasting ‘white and dark’ waters/grounds suggested by the name; pilgrims arrive seeking auspicious prosperity; priests bless them with sacred water and flowers.

S
Sitāsita Tīrtha

FAQs

Pilgrimage to a renowned tīrtha is praised as a dharmic means to auspicious upliftment and well-being.

Sitāsita Tīrtha, explicitly called preeminent on earth.

A general injunction to ‘resort to/serve’ (sevyaṃ) Sitāsita Tīrtha; no specific rite is described in this verse.