मनुनापि न यत्प्रापि किमन्यैर्मानवैर्ध्रुव । तत्पदं विहितं त्वत्साच्छक्राद्यैरपि दुर्लभम्
manunāpi na yatprāpi kimanyairmānavairdhruva | tatpadaṃ vihitaṃ tvatsācchakrādyairapi durlabham
وہ مقام جسے منو بھی نہ پا سکا—تو پھر دوسرے انسانوں کی کیا بات، اے دھرو—وہی مقام تمہارے لیے مقرر کیا گیا ہے؛ جو اندرا اور دیگر دیوتاؤں کے لیے بھی دشوار الحصول ہے۔
Bhagavān Viṣṇu
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / devotees
Scene: A proclamation of rarity: Dhruva is granted a station beyond what Manu attained and difficult even for Indra; devas appear in the background in reverent astonishment while Dhruva is singled out by a beam of light.
Spiritual attainment is not limited by status; devotion and tapas can grant what even exalted beings may not reach.
Not specified in this verse; it remains within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame.
None directly; the verse underscores the rarity of the boon.