मानापमानयोस्तस्मात्स्वकृतं कारणं परम् । स्रष्टापि नापमार्ष्टुं तत्परीष्टे स्वकृतां कृतिम् । मा शोचस्त्वमतः पुत्र दिष्टमिष्टं समर्पयेत्
mānāpamānayostasmātsvakṛtaṃ kāraṇaṃ param | sraṣṭāpi nāpamārṣṭuṃ tatparīṣṭe svakṛtāṃ kṛtim | mā śocastvamataḥ putra diṣṭamiṣṭaṃ samarpayet
لہذا، عزت اور ذلت کا اصل سبب انسان کے اپنے اعمال ہیں۔ یہاں تک کہ خالق بھی اسے نہیں مٹاتا؛ وہ صرف انسان کے اپنے اعمال کی جانچ کرتا ہے۔ اس لیے میرے بیٹے، غم نہ کرو—جو مقدر ہے اسے قبول کرو۔
Sunīti (addressing Dhruva)
Listener: Frame-audience (implicit)
Scene: Sunīti instructs Dhruva with a calm, authoritative gesture—one hand raised in teaching, the other resting; Dhruva listens, eyes steady; atmosphere of moral clarity.
Honor and humiliation arise from one’s own karma; the right response is steadiness, surrender, and moral resolve.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is ethical instruction within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame.
No explicit ritual is given; the ‘prescription’ is inner discipline—accepting destiny and relinquishing attachment.