Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

मार्दवं स्त्रीप्रयोगेषु वत्सलत्वं प्रजासु च । ब्राह्मणेभ्यो भयं नित्यं वृद्धवृत्त्युपजीवनम्

mārdavaṃ strīprayogeṣu vatsalatvaṃ prajāsu ca | brāhmaṇebhyo bhayaṃ nityaṃ vṛddhavṛttyupajīvanam

عورتوں کے ساتھ برتاؤ میں نرمی، رعایا اور زیرِکفالت لوگوں پر شفقت؛ برہمنوں کے حضور ہمیشہ خوفِ ادب سے بھرا ضبط، اور بزرگوں کی باعزت روزی کے طریقے پر گزر بسر—یہ سب دھارمک اوصاف کے طور پر سراہا گیا ہے۔

मार्दवंgentleness, softness
मार्दवं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्दव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्त्रीप्रयोगेषुin dealings with women
स्त्रीप्रयोगेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + प्रयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘स्त्रीणां प्रयोगेषु’
वत्सलत्वंaffectionateness
वत्सलत्वं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्सलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रजासुtowards/among subjects, people
प्रजासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ब्राह्मणेभ्यःfrom Brahmins; with regard to Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन
भयंfear, reverential fear
भयं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यंalways
नित्यं:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (adverbial accusative/avyaya-like usage)
वृद्धवृत्त्युपजीवनम्living on the support of elders
वृद्धवृत्त्युपजीवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक) + उपजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वृद्धानां वृत्त्या उपजीवनम्’ (living by the means/support of elders)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Unspecified

Scene: A householder in Kāśī offers respectful seating and water to brāhmaṇas, while gently attending to women and children of the household; the scene conveys protective affection and restraint.

B
Brāhmaṇas
K
Kāśī

FAQs

Dharma is expressed through gentleness, protective affection, reverence for the learned, and following time-tested elder-approved conduct.

The verse sits within the Kāśī-khaṇḍa framework; no single tirtha is named.

None; it prescribes behavioral discipline and reverence rather than a formal rite.