मादृश्यो मंदभाग्यायाः प्रमदासु प्रतिष्ठिताः । केवलं राजपत्नीत्ववादस्तासु न तद्रुचिः
mādṛśyo maṃdabhāgyāyāḥ pramadāsu pratiṣṭhitāḥ | kevalaṃ rājapatnītvavādastāsu na tadruciḥ
مجھ جیسی کم نصیب عورتوں کو محل کی عورتوں میں جگہ تو مل جاتی ہے؛ مگر وہاں بس ‘بادشاہ کی بیوی’ کا لقب رہ جاتا ہے—اس میں نہ حقیقی لذت ہے نہ قدر و منزلت۔
Sunīti
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A palace interior: a modest queen/consort stands slightly apart from richly adorned women; her face shows restrained sadness as she reflects on the emptiness of the title ‘king’s wife’.
Worldly rank without inner contentment or genuine regard is empty; dharma encourages humility and detachment.
None is named; the verse is ethical reflection within the Kāśīkhaṇḍa storyline.
No ritual is stated; the focus is on insight into the limits of social status.