सुखलक्ष्म्यैवचाज्ञासीद्ध्रुवं समवमानितम् । अभिसृत्य च तं बालं मूर्ध्न्युपाघ्राय सा सकृत्
sukhalakṣmyaivacājñāsīddhruvaṃ samavamānitam | abhisṛtya ca taṃ bālaṃ mūrdhnyupāghrāya sā sakṛt
اُس کے چہرے کی راحت و رونق کے ماند پڑتے ہی اُس نے جان لیا کہ دھرو کو بے عزت کیا گیا ہے۔ وہ لپک کر بالک کے پاس گئی اور ایک بار اُس کے سر کی چوٹی کو بوسہ دے کر (سونگھ کر) دعا دی۔
Skanda (narrating to Agastya, per Kāśīkhaṇḍa convention)
Scene: Sunīti notices Dhruva’s diminished happiness and radiance; she rushes to him and kisses/smells the crown of his head in a single, consoling gesture.
True care recognizes suffering without being told and responds with compassion before judgment.
Kāśī is the textual setting of the Kāśīkhaṇḍa, but no particular tīrtha is mentioned in this verse.
None; it depicts maternal affection and recognition of dishonor.