Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

धयित्वा श्रोत्रपात्राभ्यां वाणीममृतरूपिणीम् । न तृप्तिमधिगच्छामि भवन्मुखसुखोद्गताम्

dhayitvā śrotrapātrābhyāṃ vāṇīmamṛtarūpiṇīm | na tṛptimadhigacchāmi bhavanmukhasukhodgatām

میں نے اپنے کانوں کے پیالوں سے آپ کی وہ وانی پی لی جو امرت کی صورت ہے، جو آپ کے دہن کی مٹھاس سے بہتی ہے؛ پھر بھی مجھے سیرابی حاصل نہیں ہوتی۔

धयित्वाhaving drunk
धयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√धा/√धय् (धातु; पिबति-अर्थे) + क्त्वा (Absolutive/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्तम् (Gerund/Absolutive); अर्थः—पीत्वा (having drunk)
श्रोत्रपात्राभ्याम्with the ear-cups (ears as vessels)
श्रोत्रपात्राभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रोत्र + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), द्विवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रोत्रयोः पात्रे)
वाणीम्speech/voice
वाणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
अमृतरूपिणीम्nectar-like
अमृतरूपिणीम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत + रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (अमृतं रूपं यस्याः/अमृतरूपा)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अधिगच्छामिI attain
अधिगच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + √गम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तम-पुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
भवत्of you (honorific)
भवत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे पूर्वपदत्वेन (genitival relation as prior member)
मुखmouth
मुख:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-सम्बन्धे पूर्वपदत्वेन
सुखdelight/pleasantness
सुख:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-सम्बन्धे पूर्वपदत्वेन
उद्गताम्arisen/issued forth
उद्गताम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + √गम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally)

Śivaśarman (listener/questioner within the narrative)

Tirtha: Kāśī-kathā (contextual)

Type: kshetra

Scene: The listener, eyes softened with devotion, describes drinking nectar-like speech through the ears while the two Gaṇas speak calmly; the air feels sanctified like a kīrtana hall by the Gaṅgā.

Ś
Śivaśarman

FAQs

Śravaṇa—devout listening to sacred narration—is itself a nectar that deepens longing for truth rather than quickly ‘finishing’ it.

Indirectly Kāśī/Avimukta, since the requested narration concerns the pure, grief-removing realm identified with Kāśī.

No formal rite; it highlights śravaṇa (listening to kathā) as a devotional discipline.