स्रस्तांबरं विच्युतभूषणं च विमुक्तकेशं बलिना गृहीतम् । विमोचयिष्यंत इवानुजग्मुः सुरारयः सिंहरवान्सृजंतः
srastāṃbaraṃ vicyutabhūṣaṇaṃ ca vimuktakeśaṃ balinā gṛhītam | vimocayiṣyaṃta ivānujagmuḥ surārayaḥ siṃharavānsṛjaṃtaḥ
جب انہوں نے دیکھا کہ زورآور نے اسے پکڑ لیا ہے—کپڑے ڈھیلے، زیور سرک گئے اور بال بکھر گئے—تو دیوتاؤں کے دشمن گویا اسے چھڑانے کے لیے پیچھے دوڑے، اور شیروں کی طرح دھاڑتے رہے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse, typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Śukra, dishevelled and stripped of composure, is carried away; behind him the asura ranks surge forward, mouths open in lion-like roars, weapons raised, dust clouds rising.
When ego-driven forces lose their guide, they respond with noise and aggression—yet such fury does not equal true strength rooted in dharma.
The narrative belongs to Kāśīkhaṇḍa (Kāśī’s sacred geography), but this verse does not name a particular tīrtha.
None; it is a descriptive battle-following scene.