Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

अभिरक्षाभितो विप्र प्रसन्नः शरणागतान् । पश्य हुंडं तुहुंडं च कुजंभं जंभमेव च

abhirakṣābhito vipra prasannaḥ śaraṇāgatān | paśya huṃḍaṃ tuhuṃḍaṃ ca kujaṃbhaṃ jaṃbhameva ca

اے وِپر (برہمن)، پناہ لینے والوں پر مہربان ہو کر ہماری ہر سمت حفاظت فرما؛ دیکھو، ہُنڈ اور تُہُنڈ، اور کُجَمبھ اور جَمبھ بھی۔

अभिरक्षO Protector
अभिरक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअभिरक्ष (प्रातिपदिक; √रक्ष् (धातु) से नामधातु/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; (नाम/उपाधि)
अभितःall around
अभितः:
Desha (Spatial/देश)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थ/परितः-वाचक (adverb: on all sides/around)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
प्रसन्नःgracious/pleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त; प्र + √सद् (धातु) क्त/न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (त्वम्/सः implied)
शरणागतान्those who have sought refuge
शरणागतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक) + आगत (कृदन्त; आ + √गम् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (शरणं आगताः)
पश्यsee/behold
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
हुंडम्Huṇḍa (name)
हुंडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
तुहुंडम्Tuhuṇḍa (name)
तुहुंडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुहुंड (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-सम्बन्धक अव्यय
कुजंभम्Kujaṃbha (name)
कुजंभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुजंभ (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
जंभम्Jaṃbha (name)
जंभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजंभ (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-सम्बन्धक अव्यय

Andhaka (or daitya-side speaker) to Śukra (deduced)

Scene: A ringed battlefield: supplicants cluster around a calm Brahmin protector, pleading for defense on all sides; looming enemy champions—Huṇḍa, Tuhuṇḍa, Kujaṃbha, Jaṃbha—are pointed out in the distance.

Ś
Śukra
H
Huṇḍa
T
Tuhuṇḍa
K
Kujaṃbha
J
Jaṃbha

FAQs

The motif of śaraṇāgati—appealing for protection—shows how refuge is sought in moments of crisis.

The Kāśīkhaṇḍa’s overall focus is Kāśī; this verse itself lists participants in the narrative rather than a tīrtha.

None; it is a plea for protection and a pointing out of allies/warriors.