Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

स्तुतिकर्तुं न जानामि स्तुतिप्रिय महेश्वर । तव पादांबुजद्वंद्वे निर्द्वंद्वा भक्तिरस्तु मे

stutikartuṃ na jānāmi stutipriya maheśvara | tava pādāṃbujadvaṃdve nirdvaṃdvā bhaktirastu me

اے ستوتی پسند مہیشور، میں مناسب حمد کرنا نہیں جانتا۔ پھر بھی تیرے کنول جیسے دو قدموں پر میری بے تزلزل، بے نزاع بھکتی قائم رہے۔

स्तुतिकर्तुम्to praise
स्तुतिकर्तुम्:
Kriya-artha (Purpose infinitive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘स्तुतिं कर्तुम्’ इत्यर्थे — Infinitive ‘to do/praise’ (object ‘स्तुति’ implied/compounded)
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय — Negation particle
जानामिI know
जानामि:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Present 1st sg: ‘I know’
स्तुतिप्रियO lover of praise
स्तुतिप्रिय:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootस्तुति + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th), एकवचन; पुल्लिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्तुतेः प्रियः) — Vocative singular masculine
महेश्वरO great lord
महेश्वर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th), एकवचन; पुल्लिङ्ग — Vocative singular masculine
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular ‘of you/your’
पादाम्बुजद्वन्द्वेin the pair of lotus-feet
पादाम्बुजद्वन्द्वे:
Adhikarana (Location/Reference)
TypeNoun
Rootपाद + अम्बुज + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (पादाम्बुजानां द्वन्द्वे) — Locative singular neuter
निर्द्वन्द्वाfree from dualities
निर्द्वन्द्वा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग; अव्ययीभावः (निर्द्वन्द्वम् इति) — Nominative singular feminine qualifying ‘भक्तिः’
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग — Nominative singular feminine
अस्तुmay there be
अस्तु:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — ‘may it be’
मेfor me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (एन्क्लिटिक ‘मे’); सर्वनाम — Genitive singular ‘my/for me’

Budha (continuing stuti)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A devotee bows at Śiva’s lotus feet, hands folded, eyes lowered; the emphasis is on the feet (pādāmbuja-dvandva) radiating calm, while the devotee’s face shows humble sincerity rather than triumph.

B
Budha
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Even without eloquence, sincere humility and steady devotion at Śiva’s feet are the highest offering.

Kāśī is implied; the verse supports the Kāśī ideal of single-pointed devotion to Viśvanātha/Śiva.

The inner discipline is prescribed: nirdvandvā bhakti—devotion free from agitation and duality.