Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

एतदुक्त्वा महेशानो वरानन्यानदान्मुदा । द्विजराजतपस्तप्तं यदत्युग्रं त्वयात्र वै

etaduktvā maheśāno varānanyānadānmudā | dvijarājatapastaptaṃ yadatyugraṃ tvayātra vai

یہ کہہ کر مہیشان (شیو) خوش ہوا اور مزید برکتیں عطا کیں؛ اے دِویجوں کے راجا، یہاں تم نے جو نہایت سخت تپسیا کی ہے، اسے جان کر۔

एतत्this (speech/statement)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
महेशानःMaheshāna (Śiva)
महेशानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
वरान्boons
वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
अन्यान्other
अन्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (वरान्)
अदात्gave
अदात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; भाववाचक
द्विजराजतपःतप्तम्austerity heated/strengthened by the king of Brahmins (best Brahmin)
द्विजराजतपःतप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdvija-rāja-tapas-tapta (प्रातिपदिक); dvija (द्विज) + rāja (राज) + tapas (तपस्) + tapta (तप्त, √tap क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (यत्/तत्-प्रत्ययार्थे)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
अति-उग्रम्exceedingly fierce/intense
अति-उग्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + ugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (यत्)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent/Instrumental agent)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), तृतीया (करण/कर्ता-हेतौ), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात

Śiva (Maheśāna)

Tirtha: Candreśvara-liṅga (contextual, introduced in following verses)

Type: temple

Scene: Śiva (Maheśāna) bestows boons with a serene smile upon a twice-born king/ascetic who has performed fierce austerities in Kāśī; sacred ambience of the kṣetra implied.

Ś
Śiva (Maheśāna)
D
Dvijarāja (foremost Brāhmaṇa)

FAQs

Sincere and intense tapas performed in Kāśī quickly draws Śiva’s grace and results in divine boons.

Kāśī (Vārāṇasī), in the developing praise of the Candreśvara-liṅga tradition within this chapter.

No specific rite is prescribed here; the verse highlights the power of austerity (tapas) performed in the sacred place.