Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

सर्वगो मम रूपेण सर्वतत्त्वावबोधकः । सर्वेषामायुषोरूपं भवानेव भविष्यति

sarvago mama rūpeṇa sarvatattvāvabodhakaḥ | sarveṣāmāyuṣorūpaṃ bhavāneva bhaviṣyati

میرے ہی روپ میں سب جگہ پھیل کر، تم تمام تَتّووں کی سمجھ بیدار کرنے والے ہوگے؛ اور تمام جانداروں کی عمر کی مجسم صورت بھی تم ہی بنوگے۔

सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘सर्वत्र गच्छति’/‘सर्वं गच्छति’)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
रूपेणby/with (my) form
रूपेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सर्व-तत्त्व-अवबोधकःknower/illuminator of all principles
सर्व-तत्त्व-अवबोधकः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + अवबोधक (प्रातिपदिक; √बुध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘सर्वेषां तत्त्वानां अवबोधकः’)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘आयुषः’ इत्यस्य विशेषणम्
आयुषःof life, of lifespan
आयुषः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘रूपम्’ इत्यस्य सम्बन्ध (genitive)
रूपम्the form/essence
रूपम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
भवान्you
भवान्:
Karta (कर्ता) (predicate subject)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Śiva (probable, as the Lord confers a role in the immediately preceding verse; deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The new Dikpāla stands radiant, bearing the Lord’s mark; streams of light emanate to the quarters, awakening beings to truth, while a subtle wheel/measure symbolizes lifespan and time under his guardianship.

Ś
Śiva

FAQs

Divine grace can appoint a being as an instrument of cosmic knowledge (tattva) and sustenance (āyuḥ) within the Lord’s pervading presence.

The overarching textual setting is Kāśī; this verse emphasizes bestowed cosmic function rather than a named site.

None.