सर्वगो मम रूपेण सर्वतत्त्वावबोधकः । सर्वेषामायुषोरूपं भवानेव भविष्यति
sarvago mama rūpeṇa sarvatattvāvabodhakaḥ | sarveṣāmāyuṣorūpaṃ bhavāneva bhaviṣyati
میرے ہی روپ میں سب جگہ پھیل کر، تم تمام تَتّووں کی سمجھ بیدار کرنے والے ہوگے؛ اور تمام جانداروں کی عمر کی مجسم صورت بھی تم ہی بنوگے۔
Śiva (probable, as the Lord confers a role in the immediately preceding verse; deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The new Dikpāla stands radiant, bearing the Lord’s mark; streams of light emanate to the quarters, awakening beings to truth, while a subtle wheel/measure symbolizes lifespan and time under his guardianship.
Divine grace can appoint a being as an instrument of cosmic knowledge (tattva) and sustenance (āyuḥ) within the Lord’s pervading presence.
The overarching textual setting is Kāśī; this verse emphasizes bestowed cosmic function rather than a named site.
None.