Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

अतस्त्वत्तो न मन्येऽहं किंचिद्भिन्नं जगन्मय । त्वयि सर्वाणि भूतानि सर्वभूतमयो भवान्

atastvatto na manye'haṃ kiṃcidbhinnaṃ jaganmaya | tvayi sarvāṇi bhūtāni sarvabhūtamayo bhavān

پس اے جہان میں رچے بسے ہوئے! میں کسی شے کو تجھ سے جدا نہیں سمجھتا۔ تیرے ہی اندر سب جاندار ہیں، اور تو خود سب جانداروں سے ہی مرکب ہے۔

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore)
त्वत्तःfrom you, than you
त्वत्तः:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मन्येI think/consider
मन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
भिन्नम्separate, different
भिन्नम्:
Karma (कर्म) (qualifying)
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भिद्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘किञ्चित्’ इत्यस्य विशेषणम्
जगन्मयO one consisting of the world
जगन्मय:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘जगतः मयः’ = world-pervading)
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta (कर्ता) (qualifying)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; ‘भूतानि’ इत्यस्य विशेषणम्
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भू)
Formभूतकृदन्त (past participle used as noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
सर्व-भूत-मयःconsisting of all beings
सर्व-भूत-मयः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘सर्वेषां भूतानां मयः’)
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता) (predicate subject)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific ‘you’)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The speaker declares non-difference from the Lord: a vision where diverse beings—humans, animals, sages, trees—are shown as luminous forms within the deity’s vast body, with Kāśī’s riverfront as the earthly stage of this revelation.

Ś
Śiva

FAQs

It teaches abheda (non-separateness): all beings abide in the divine, and the divine pervades all beings.

The Kāśī Khaṇḍa context frames the teaching, but the verse is not tied to a named locality within Kāśī.

None; it is contemplative theology.