ब्रह्मविष्ण्वोपि गिरां गोचरो न च वाक्पतेः । प्रमथेशं कथं स्तोतुं मादृशः प्रभवेत्प्रभो
brahmaviṣṇvopi girāṃ gocaro na ca vākpateḥ | pramatheśaṃ kathaṃ stotuṃ mādṛśaḥ prabhavetprabho
“برہما اور وِشنو بھی گفتار کی دسترس میں نہیں، نہ ہی وाकپتی برہسپتی۔ اے پرَبھُو، پرمَتھوں کے ناتھ، مجھ جیسا تمہاری ستوتی کیسے کر سکے؟”
Pūtātmā
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: (contextual) frame audience
Scene: Pūtātmā confesses inability to praise: even Brahmā, Viṣṇu, and Bṛhaspati cannot reach Śiva by speech; Śiva as Pramathādhipa sits with attendants, listening compassionately.
True devotion is marked by humility: the devotee recognizes that the Divine transcends even the greatest eloquence.
Kāśī’s Śaiva milieu is the setting; the verse supports Kāśī’s Mahātmya by affirming Śiva’s unsurpassable greatness.
None; it is a devotional confession of the inadequacy of words.