Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

कयाचिज्जलदेव्याथ तस्माच्चक्रूरयादसः । प्रसह्य नीत्वोदधये दृष्टवांस्तं समर्पितम्

kayācijjaladevyātha tasmāccakrūrayādasaḥ | prasahya nītvodadhaye dṛṣṭavāṃstaṃ samarpitam

اس نے دیکھا کہ ایک بے رحم آبی مخلوق زبردستی بچے کو اٹھا لے گئی تھی، اور کسی جل دیوی نے اسے سمندر کے حوالے کر دیا تھا۔

कयाby which (woman/one)
कया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम-रूप (Instrumental singular feminine)
चित्some/any
चित्:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक-निपात (indefinite particle)
जलदेव्याby the water-goddess
जलदेव्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजलदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Instrumental singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम-रूप (Ablative singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
क्रूरयाby a cruel (one)
क्रूरया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषण (Instrumental singular feminine)
यादसःof the aquatic creature
यादसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयादस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
प्रसह्यforcibly
प्रसह्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसह् (धातु) + प्र (उपसर्ग) → प्रसह्य (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘बलात्’ अर्थे (having forced/forcibly)
नीत्वाhaving taken/led
नीत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनी (धातु) → नीत्वा (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
उदधयेto the ocean
उदधये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (Dative singular)
दृष्टवान्(he) having seen
दृष्टवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्टवत् (कृत्-प्रातिपदिक, क्तवत्)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; परोक्षभूतार्थे ‘having seen’ (perfective participle used predicatively)
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम-रूप (Accusative singular)
समर्पितम्offered/handed over
समर्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम् + अर्प् (धातु) → समर्पित (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘offered/handed over’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (implied); Gaṅgā’s cosmic course to Sāgara (implied)

Type: kshetra

Scene: A child is dragged by a fierce aquatic creature; a water-goddess escorts the captive toward the vast ocean, whose waves loom like a cosmic court.

J
Jaladevī (water-goddess)
U
Udadhi/Samudra (ocean)
Y
Yādasa (aquatic creature)

FAQs

Purāṇic narratives show unseen divine agencies operating within nature, making moral order and divine governance felt in the world.

The sacred-water setting continues within Kāśīkhaṇḍa; no named tirtha is cited in this line.

None.