Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

अभिलप्यन्निति प्राणानत्याक्षीत्स परार्थतः । तेपि कार्पटिकाः प्राप्तास्तत्पल्लीं गतसाध्वसाः

abhilapyanniti prāṇānatyākṣītsa parārthataḥ | tepi kārpaṭikāḥ prāptāstatpallīṃ gatasādhvasāḥ

یوں کہہ کر اُس نے دوسرے کے بھلے کے لیے اپنی جان نچھاور کر دی۔ وہ کارپٹک فقیر بھی اُس بستی تک پہنچ گئے، اُن کا خوف جاتا رہا۔

अभिलप्यन्uttering, speaking
अभिलप्यन्:
Karta (कर्ता) सहायक-क्रिया (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootअभि-लप् (धातु)
Formक्त्वान्त/शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘अभिलप्’ धातोः—‘speaking/uttering’ (present active participle)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
प्राणान्life-breaths, lives
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
अत्याक्षीत्abandoned, gave up
अत्याक्षीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअति-त्यज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘अति+त्यज्’ = ‘to abandon completely’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
परार्थतःfor others’ sake
परार्थतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootपरार्थ (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial), हेतौ/निमित्ते—‘for the sake of others’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावे अव्यय (particle: also/even)
कार्पटिकाःbeggars, rag-wearers
कार्पटिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्पटिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘having arrived/obtained’
तत्his/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (genitival sense), एकवचन; ‘his/that’ (used as qualifier)
पल्लीम्hamlet, settlement
पल्लीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गतgone
गत:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, प्रथमा बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘gone’
साध्वसाःfearful, with terror
साध्वसाः:
Karta (कर्ता) विशेषण (भाववाचक)
TypeNoun
Rootसाध्वस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘fear/terror’ (here: ‘with fear’)

Skanda (deduced narration in Kāśīkhaṇḍa)

Scene: A compassionate figure speaks final words and relinquishes life for another’s sake; a group of mendicants arrives at a small hamlet, their faces easing from fear into calm.

K
kārpaṭika (mendicants)

FAQs

Giving one’s life for others (parārtha) is upheld as a dharmic pinnacle, contrasting sharply with the earlier greed-driven violence.

The verse does not name a tirtha; it remains within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered moral geography.

None directly; the verse implicitly praises dharmic protection and selfless conduct.